- Like
- Digg
- Del
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- Yummly
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
Gracias a la facilidad de autopublicación que ofrecen plataformas como Amazon Kindle Direct Publishing (KDP), muchos creen que editar un libro electrónico equivale a convertir el archivo del procesador de textos a los formatos ePub o Mobi, subirlo a Internet y listo. La realidad es que producir un libro electrónico bien editado requiere tiempo y cuidado. Muchos autores que autopublican sus obras en Amazon cometen errores que los hacen quedar como aficionados y dan mala impresión a los lectores. Para colmo, dichos errores se notan desde las primeras páginas del libro. Aquí presento los cinco más frecuentes (en algunos eBooks aparecen casi todos):
1.- No hay índice
Todo libro electrónico, independientemente de su formato, debería tener un índice. Me refiero sobre todo a una página dedicada a una tabla de contenido con hipervínculos. También tenemos el archivo toc.ncx (Table of Contents, Navigation Control file for XML) incluido en el eBook que se activa con un menú paralelo durante la lectura y cumple la misma función, pero no se ve en todos los lectores electrónicos. El índice es fundamental para facilitar la navegación entre las páginas y saltar a diferentes partes del libro. Sin embargo, muchos eBooks lo omiten y entonces, cuando buscamos un capítulo o una sección específica, debemos acudir a la búsqueda por palabras o pulsar montones de veces el botón de avance del lector electrónico o ponernos a frotar la pantalla táctil para pasar las páginas.
¿Por qué sucede?
Aunque el índice ha sido un elemento indispensable en libros de no ficción, relatos y poesía, las novelas no siempre lo contienen. Muchos autores no colocan títulos a sus capítulos y se supone que una novela debe leerse de principio a fin, a diferencia de los otros libros mencionados, en los que cabría esperar que la gente saltara por distintos textos o buscara partes específicas de la publicación. Aparte de esto, el desconocimiento de cómo hacer índices en libros electrónicos puede ser responsable del error.

Armando Rodera nunca se olvida del índice en sus libros. Tabla de contenido de su novela La rebeldía del alma
2.- No hay página de derechos
En muchos libros electrónicos de autores autopublicados se echa de menos la página de derechos o de copyright. En este caso, ¿estamos seguros de que el autor es el autor? ¿Podemos plagiar, piratear y reproducir el contenido? ¿Es el contenido plagiado, pirateado o ha sido publicado previamente? ¿Cuál es el año de publicación? ¿Tiene ISBN? ¿Quiénes colaboraron en el diseño de portada o fotografía? Toda esa información debería aparecer en la página de derechos.
¿Por qué sucede?
La elaboración de dicha página no suele ser responsabilidad del autor, sino del editor. Los escritores autopublicados, sin editorial ni ISBN (porque distribuyen solo con el número de identificación de Amazon o porque se trata de eBooks sencillos para los suscriptores de sus blogs), pueden considerar que no es necesaria. Este error también puede deberse al desconocimiento de las convenciones del libro electrónico. En mi biblioteca, tengo unos cuantos libros impresos de autores autopublicados y en ninguno falta esa página.
3.- No colocar sangría
La sangría en la primera línea de un párrafo es un elemento ortotipográfico ineludible en español, ya que en nuestra lengua las editoriales usan tradicionalmente el párrafo normal u ordinario para el cuerpo de un texto en prosa. Sin embargo, cada vez veo más libros electrónicos sin ella, ya que apuestan por un tipo de párrafo moderno, sin sangría, con un blanco de separación entre uno y otro. Los libros editados profesionalmente siempre manejan el párrafo normal, con sangría en la primera línea, sin espaciado.
¿Por qué sucede?
Las publicaciones electrónicas en Internet, como los blogs y las ediciones digitales de revistas y periódicos, tienden a prescindir de la sangría y en su lugar separar un párrafo de otro por medio de espacios entre ellos, de acuerdo con el modelo de párrafo moderno. Por ende, puede pensarse que en eBooks no es necesario proceder de otro modo. En los casos que conozco de gente que publica desde países no hispanohablantes, supongo que la influencia de otras tradiciones, como la alemana (que en diversos tipos de textos no emplea la sangría), se refleja en sus autopublicaciones. Sin embargo, los mismos libros en alemán editados profesionalmente sangran la primera línea de sus párrafos (salvo en los que inician capítulo o sección).
4.- Sangrado irregular de los párrafos
Cuando un autor ha usado la sangría a lo largo del documento de Word de su libro y convierte este al formato Mobi para subirlo a un Kindle de Amazon, descubre que en el lector electrónico la sangría no se ve como la puso y a veces muestra distintos espacios en blanco, aunque en el documento fuente todo estaba en orden. De todos modos, decide dejarlo así.
¿Por qué sucede?
Estos son problemas de conversión al formato Mobi cuando en el documento original se ha usado el tabulador o la barra espaciadora para crear las sangrías, en vez de los estilos. Por ejemplo, en el archivo de Word de mi novela Fantasía y fuga, configuré el sangrado de primera línea para el estilo Normal. Cuando convertí el archivo .doc a .mobi para leer uno de los capítulos en mi Kindle, no hubo ningún problema.
5.- Usar guion en vez de raya para los diálogos
En muchos libros electrónicos, se ve que los autores han confundido las funciones del guion (-) con las de la raya (—), específicamente en las reproducciones de diálogos al comienzo de un párrafo y los comentarios del narrador. Si además colocan un espacio después del guion (la raya no lleva espacio después, a menos que sea usada como signo doble y cierre un inciso), al pulsar Enter se convertirá automáticamente en un lista que usa el guion como viñeta, con cambios de formato de párrafo que lo distinguirán de los anteriores y con ello se generará el problema mencionado en el punto 4, es decir, tendremos dos errores en uno. Los libros que se dejan así dan una pobre impresión.
¿Por qué sucede?
Principalmente por desconocimiento de la norma en cuanto a los signos ortográficos. Por otra parte, el guion forma parte del teclado estándar mientras que la raya debe ser insertada como símbolo (aparece en la lista de caracteres especiales de Word). Es posible que personas poco familiarizadas con el empleo de caracteres especiales usen solo el guion porque no saben que hay otra alternativa.
Evitar estos cinco errores cambia de plano la primera impresión que da un libro electrónico. Si queremos hacer uno de calidad, hay que tomar en cuenta estos aspectos. Quien ha pasado meses o más de un año elaborando un manuscrito no tendrá problemas en invertir un poco de tiempo más para solucionar estos problemas. ¿Ha visto otros errores cometidos al editar un libro electrónico? ¿Cuáles le han llamado la atención?
- Like
- Digg
- Del
- Tumblr
- VKontakte
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- Yummly
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
Estimada Valentina
Gracias por publicar este interesante artículo sobre cómo editar un libro electrónico. Siempre encontramos las pautas necesarias y obligatorias para los libros impresos, pero para este tipo de libros menos. Es un nuevo campo, o por lo menos yo recien lo estoy descubriendo. Espero saber más sobre ellos. Tu libro lo leeré con seguridad.
¡Hola! ¡Qué gusto leerte por aquí y saber que te interesas por el tema! El campo de los libros electrónicos es fascinante y hay mucho por descubrir. Por lo general, uno sabe lo que va a encontrar antes de vivir la experiencia como autor o lector. Seguiré escribiendo al respecto. Gracias por tu comentario.
He publicado mi libro «Superviviente» en amazon.com, tanto en paperbook como en ebook(kindle), pero me doy cuenta al leer su articulo que yo los he cometido en algunos casos. Tengo indice, aunque no tiene el numero de paginas. Si hay una página de derechos de autor. Pero desde el punto 3 al 5 creo que alli tengo problemas. Podría decirme como enmendar esto o ya no podré corregirlo.
Saludos
Hola, Rafael. El índice de los libros electrónicos no lleva números de página sino hipervínculos. Lo relativo al sangrado se corrige al establecer estilos para los párrafos y la raya es cuestión de sustituir un signo por otro en el texto, pero primero hay que fijarse en sus normas de uso. Más detalles al respecto se encuentran en mis artículos sobre preparación de archivos para su conversión y creación de índices, si estás trabajando con Word. Siempre puedes subir una versión actualizada de tu libro a Amazon. Saludos.
Hola. Yo también llevo tiempo peleándome con el formato electrónico para editarlo en las condiciones requeridas y la verdad es que aún voy dando palos de ciego. Recientemente he descubierto otra opción que el mismo Kindle pone en nuestras manos y es descargar un programa que te permite crear el índice a medida que vas escribiendo o repasando dentro de dicho programa el texto que ya tienes hecho para ir creando la tabla de contenido de acuerdo con los pasos que te van marcando. Y de hecho me ha resultado más fácil, accesible y cómodo hacerlo desde ahí que desde el Libre Office que es el procesador de texto que utilizo para escribir mis novelas que luego voy a pasar a PDF y desde el que también tienes posibilidades de ajustar sangrías y maquetar tu libro si tienes un poco de vista y lo sabes trucar un poco (por ejemplo, si aprecias una sangría demasiado grande y no te acaba de gustar, cambiando la palabra «desarrollado» por «avanzado», o sea, una palabra por un sinónimo con menos letras, ya se estrecha y te queda un texto más aceptable, como te lo hubiera hecho un profesional de la maquetación y el diseño).
Hace poco que estoy usando el programa de Kindle Store; espero que una vez lo tenga por la mano, ya me quedará como a mí me gustaría, que al previsualizarlo se viera el índice con los correspondientes hipervínculos.
Hola, torre de marfil. Gracias por compartir tu experiencia. La herramienta a la que te refieres se llama Kindle Create y en efecto es una aplicación de Amazon que permite editar documentos con el fin de crear un índice y marcar estilos. Para Word desarrollé un método completo que no requiere la instalación de programas adicionales durante el proceso de maquetación, pero sé que no funciona igual para los usuarios de LibreOffice.
Tengo entendido que el empleo de Kindle Create con archivos PDF crea una réplica de impresión (print replica), no un eBook de texto fluido. Para mayor compatibilidad de dispositivos y una mejor experiencia de personalización por parte del lector, recomiendo usar un documento de extensión DOCX.
Excelente artículo, Valentina. ¡Felicidades!
¡Mil gracias por tus palabras, Mónica!
Tienes razón en todo lo que dices, Valentina. El problema principal que yo veo con los libros autopublicados es que se convierten a Mobi desde un documento Word. Es posible pulir bien el documento (por ejemplo sin usar nunca el tabulador) y que el ebook quede bien, pero es preferible pasarlo a html. Word es muy traicionero. En el caso de las rayas, si se usa el código &mdash en html, quedarán siempre perfectas y sin separarse nunca de la palabra a la que van pegada. Un saludo. Carmen.
Hola, Carmen. Agradezco mucho tu opinión. Te doy toda la razón en que la mera conversión de un documento de Word a Mobi (como la automática de Amazon al subir el archivo, por ejemplo) suele quedar con errores. En su guía simplificada de formato de eBooks, Amazon está recomendando guardar los documentos de Word como HTML filtrado, lo cual tampoco es una garantía de que todo quedará bien, sobre todo si hay imágenes, tablas o caracteres especiales en el archivo.
En el proceso material de preparación de un libro habría cuatro etapas básicas (desde el punto de vista del autor): 1) El borrador (escrito a mano, en uno o varios archivos de Word o del procesador de textos preferido); 2) el manuscrito listo (con el texto íntegro pulido y corregido); 3) el archivo destinado a la publicación, acorde con el formato del libro (en papel o electrónico), y 4) el producto acabado, es decir, el libro propiamente dicho.
El problema viene cuando los autores se saltan la etapa 3 y creen que el manuscrito puede ser equivalente al producto acabado por el mero hecho de que Amazon acepte el formato. Independientemente del tipo de publicación que se elija, hay que adaptar el manuscrito al soporte final, es decir, editarlo.
Evidentemente, si uno quiere asumir la tarea, la mejor opción es armar el archivo en HTML (con Notepad++, por ejemplo) o en Adobe InDesign y exportarlo al formato mobi con el plugin de Amazon. Para nosotras que tenemos blogs, es más productivo trabajar con HTML porque igual nos viene bien contar con esos conocimientos para nuestras páginas.
Saludos y gracias por tu aporte.
Excelente post, Valentina. ¿Podrías indicarme un profesional que convierta un archivo word en el formato para subirlo a amazon? Muchas gracias.
Gracias por tu comentario, Patricia. Precisamente, estoy por ofrecer ese tipo de servicios desde mi página y, por los momentos los hago por un precio mucho más bajo que el que tendrán cuando los anuncie oficialmente. Si te interesa, me puedes escribir un correo electrónico o por el formulario de contacto, me das más detalles de tu manuscrito y yo te envío un presupuesto. También te podría ofrecer una guía detallada para que tú misma hicieras la conversión.
Igualmente, el equipo de Cultura Digital realiza maquetación de eBooks y puedes acudir a ellos si lo prefieres.
Otra opción es la que ofrece BookBaby, que tiene paquetes de conversión y distribución de eBooks. Aunque la página está en inglés, he sabido que sí trabajan con libros en español.
Saludos y éxitos con tu aventura en Amazon.
Hola, Valentina. Hiciste una lista muy interesante de cosas a tener en cuenta a la hora de crear un ebook. Gracias por ella.
Saludos.
Hola, Dorothy. Muchas gracias por tus palabras. Espero que la información te resulte de utilidad y te deseo mucha suerte con tus escritos, aunque, por lo que veo en tu blog, todo marcha muy bien por ese lado. Saludos y enhorabuena.
Trate de inciarme con esta pagina web, pero nadie ha podido entrar y yo no he sabido como ordenarla, ya que la empece para ofrecer alternativas contra la medicina tradicional y posteriormente, para tratar de interesar a la gente a independizarse económicamente.
Desde la niñez tengo deseos de escribir y tengo algunos escritos, que llamo cuentos, pero, leyendo sus artículos, creo que son simples borradores y que me falta muchísimo que aprender, para editarlos y publicarlos.
No se si ciberautores haga la función editorial o seria yo directamente, quien tuviera que registrar los originales y hacer todos los pasos que me llevaran a publicar ebooks-
Desgraciadamente desconozco todas las regulaciones que las editoriales exigen, como numero de letras por renglón, márgenes, numero de renglones por pagina; sin son escritas por ambos lados y numero minimo o máximo de paginas u hojas por libro.
gracias
Hola, Jorge
En tu comentario hay varios puntos. Vamos por partes:
1. Cómo hacer una página web es un asunto complejo, que involucra aspectos técnicos, diseño, objetivos personales y profesionales, optimización para motores de búsqueda y más. Con WordPress.org puedes tener resultados profesionales y hay blogs gratuitos muy populares en Blogger y WordPress.com. La página de Franck Scipion, Ingresos al cuadrado, está llena de consejos para escribir en blogs y promocionar contenidos propios, y él ofrece cursos con información muy valiosa.
2. Para trabajar tus cuentos y aprender más sobre técnicas para escribir, puedes acudir a un taller literario o de redacción. Si no hay oferta presencial en tu lugar de residencia, puedes hacer cursos virtuales. Recomiendo los de Escuela de Escritores. Tienen mucha variedad y están adecuados a diferentes niveles.
3. No estoy familiarizada con Ciberautores y no sé cómo trabajan. Si te interesan sus servicios, es preferible que te pongas directamente en contacto con ellos.
4. Preparar un manuscrito para su publicación (ya sea digital o impresa) es otro proceso cuyos requisitos dependen de la empresa o servicio que ofrezca su plataforma para ello. No considero necesario preocuparse por opciones concretas de publicación antes de tener un libro completo.
5. A escribir se aprende escribiendo y todos comenzamos con borradores. Cada uno de mis textos ha tenido varias versiones hasta llegar a su forma definitiva.
Te agradezco mucho tu tiempo y atención para responderme y los oportunos consejos.
Creo que empezare por seguir tu 5to. punto y dedicarme na terminar lo que esta en proceso
Nuevamente, muchas gracias
De nada, Jorge. Te deseo un fructífero y enriquecedor proceso de escritura. ¡Hasta la próxima!
Hola,
Cinco puntos muy interesantes y totalmente ciertos.
Solo un apunte, sobre la tabla de navegación, yo la veía imprescindible en los libros electrónicos, aunque he tenido un problema con ella. En algunas plataformas de venta, al subir el libro con la tabla de navegación se produce un error y el libro no se publica (ahora mismo me está pasando con casa del libro y con smashwords). ¿Sabes si hay alguna solución?
Hola, Aly.
Agradezco tu opinión sobre mi artículo.
La tabla de navegación sigue siendo imprescindible en los libros electrónicos. Lo que pasa es que algunas formas de hacerla generan errores en los programas de conversión. No he probado hasta ahora la plataforma de autopublicación de Casa del Libro, pero con respecto a Smashwords te puedo recomendar lo siguiente:
1. Tu archivo de Word debe tener los títulos que van a formar parte del índice con sus estilos marcados.
2. Una vez que tengas esto, NO uses la herramienta de insertar tabla de contenido de Word. Esta es la que genera la mayor parte de los errores, sobre todo cuando agrega los números de página (que no tienen objeto en libros electrónicos).
3. Escribe la tabla de contenido manualmente y, cuando la tengas lista, le colocas a cada campo Insertar > Hipervínculo. En la siguiente ventana, bajo Vincular a: seleccionas Lugar de este documento. Allí verás los estilos que habías marcado y podrás enlazar cada título uno por uno.
Con este método, no debería haber ya mensaje de error porque el programa de conversión de Smashwords interpreta esta orden como un enlace normal, similar al de las páginas web. Con la generación automática de índice, Word agrega código adicional que no debería estar en la tabla de contenido.
Espero que esta explicación te ayude a solucionar tu problema. Saludos.
¡Hola! Tu artículo nos ha parecido muy interesante, lo compartimos en nuestra web, en la sección de artículos de interés.
http://www.letrasdeencuentro.es/detalles.php?articulos=224&titulo=5%20errores%20comunes%20al%20editar%20un%20ebook
¡Un saludo!
Hola, amigos de Letras de Encuentro. Me alegra que el artículo les haya gustado. ¡Muchas gracias por compartirlo! Saludos.
He escrito un libro que desearía poder publicar pero no cuento con medios económicos ni tengo idea de como hacerlo. Me puse en contacto con una editorial y aceptaron mi manuscrito ofreciéndose a publicarlo bajo unas reglas. Ellos me enviaban 100 ejemplares de los que yo tenía que vender en una presentación donde invitara a amigos, familia etc. hasta 70 ejemplares de los que yo percibiría el 10% y los 30 restantes podría venderlos al mismo precio marcado por ellos. Hasta ese punto casi estaba de acuerdo, pero cuando recibí el contrato en el me obligaban a ceder los derechos de autos durante 3 años en, los que ellos podían promocionarlo, venderlo y hacer todo lo que fuera surgiendo y yo no tendría derecho a nada sobre el libro. Como no lo vi muy correcto me negue a firmar el contrato hasta informarme de otras opciones. ¿Podrían informarme si era corecto lo que me exigían o por el contrario hay mas editoriales con mejores condiciones. Muy agradecida Mary
Hola, Mary.
Lo que describes es un modelo de coedición, en el que supongo que, además de lo que te comprometes a vender por tu cuenta, estás pagando algo por la impresión de los libros.
En líneas generales, yo no recomiendo ese tipo de publicación. Ten en cuenta que la editorial no pierde nada con tu libro porque tú estás poniendo el mayor esfuerzo. Esos cien ejemplares que debes vender a como dé lugar (o, de lo contrario, tendrás que comprarlos tú misma) compensan probablemente el costo de la impresión y el trabajo de edición para esa empresa. Después de eso, ¿qué hará la editorial con tu libro? ¿Ponerlo en un catálogo en línea que solo visitan sus mismos autores? ¿Estás segura de que lo distribuyen a librerías? Por la experiencia de un par de amigos que se dejaron llevar por esta clase de servicio, lo que luego sucede es que el libro no se consigue (salvo en la página de la editorial), el autor no tiene libertad de rescindir contrato ni fijar precios, y no se vende nada. En tu caso, firmar el contrato implica que, si el libro como producto tiene baja calidad (cosa que le pasó a una de mis amistades) y no logra venderse, estará detenido por tres años, durante los cuales no podrás sacar una nueva versión ni ofrecerlo a otra editorial.
En resumen, las editoriales de coedición, hasta donde yo sé, tienen condiciones muy similares. Si careces de medios económicos, puedes publicar con un servicio de impresión bajo demanda como CreateSpace. No te cobran nada por subir el libro y ponerlo en el catálogo de Amazon. He escrito sobre lo que hay que tener en cuenta en este artículo. Por supuesto, tienes que preparar un PDF antes y la maquetación no es tan simple, pero en Internet se consiguen tutoriales, plantillas y hasta algún que otro servicio freelance que se puede encargar del archivo. De este modo, conservas tu independencia, controlas tus ventas y no tienes presión por vender un número determinado de ejemplares.
Espero que esta opinión te haya servido de ayuda. Saludos.
Estupendo post Valentina, pero tengo una pregunta. Si se trata de una novela que no lleva numeración ni títulos de capítulos, ¿Cuál sería la mejor forma de nombrar los items del índice? ¿O drectamente no pondrías índice?
Hola, Alejandro. Gracias por tu comentario y tu pregunta.
En ningún caso, prescindiría del índice, independientemente de cómo esté dividido el libro, por dos causas principales: 1) las plataformas de venta digital lo exigen (a más de un autor le ha sucedido que Amazon KDP le permitió subir un libro sin índice en un principio y luego le envió un mensaje de advertencia en el momento más inesperado), y 2) la navegación, porque en un libro electrónico el lector no puede pasar las páginas de igual manera que en uno de papel.
Entonces, si una novela no lleva capítulos numerados ni con títulos, veo tres opciones:
1) Un índice sencillo, donde la novela en sí quede como un bloque entero, pero se añaden las secciones preliminares y finales como elementos del índice. Por ejemplo: Título, Copyright, Dedicatoria, [Título de la novela], Agradecimientos, Sobre el autor. Esta opción cumple con la exigencia de las plataformas de venta, pero en realidad no favorece mucho la navegación por parte del lector.
2) Un índice no basado en títulos. Supongo que una novela entera no estará escrita sin ningún tipo de división interna. Habrá capítulos, aunque no lleven título ni número. En ese caso, una opción sería colocar como elemento del índice las primeras palabras de cada capítulo. Algo similar suele hacerse en libros de poesía cuando los poemas individuales no llevan título. Otra variante consiste en poner el número correspondiente a cada capítulo en el índice aunque dicho número no aparezca al inicio del capítulo.
3) Agregar números y/o títulos a los capítulos de la novela y luego crear el índice correspondiente. Hay que tener en cuenta que en ciertos aspectos la concepción de un libro electrónico difiere de un libro impreso. ¿De verdad no necesita la novela en cuestión un título, o al menos un número para cada capítulo?
¡Buenas! Muy útil este artículo. La verdad, no se me había ocurrido lo de la raya en vez del guión. Ahora mismo lo cambio 🙂
Por cierto, ¿me harías el favor de decirme qué debería tener una página de copyright para estar completa? Yo había pensado en autor, autor de la portada, ISBN (si me lo saco) y fecha de edición. ¿Algo más?
Hola, Gonzalo. Del contenido que mencionas en la página de copyright, lo único esencial que te falta es el aviso legal, donde se indica que todos los derechos de la obra están reservados y se prohíbe la reproducción total o parcial de la misma sin autorización de los titulares de los derechos. Hay distintas maneras de redactar este aviso. Te puedes fijar en algunos libros de editoriales para ver diferentes modelos.
Este artículo de Mariana Eguaras está dedicado al contenido de la página de créditos o copyright. Allí puedes leer toda la información que puede incluirse según el caso.
¿Cómo se hace la página de copyrigth?
Hola, Jorge. En los dos comentarios anteriores al tuyo hablamos sobre el contenido de la página de copyright. También te recomiendo revisar el artículo enlazado de Mariana Eguaras, para más detalles.
Hola Valentina. muy buen artículo sobre los cinco errores mas frecuentes al editar un libro digital.
Yo trabajo en InDesign CS6 y tengo un libro que estoy exportando a formato Kindle con el Plugin que diseñaron para Adobe, pero en el cuadro de resultado me dice que la carpeta con el TDC está vacía porque no reconoce los estilos y que lo vuelva a intentar, pero siempre me sale el mismo resultado. Cómo lo puedo resolver.
Hola, Aixa. Gracias por tu comentario.
Para resolver el problema que cuentas, tienes que sacar los estilos de párrafo de las carpetas que contengan grupos de estilos. Aparentemente, el plugin Kindle para InDesign no reconoce los estilos de TDC cuando están dentro de esas carpetas.
Algunos de estos errores no son solo propios del libro digital, me temo. Anda que no hay libros «tradicionales» por ahí con guiones cortos 😉
Un artículo muy útil, Valentina, gracias.
Tienes razón, Gabriella. El desconocimiento del uso de los signos de puntuación se refleja tanto en los libros electrónicos como en los impresos. No obstante, también hay errores propios de la autopublicación en papel, que serían objeto de otro artículo. Gracias por comentar. Saludos.
Muchas gracias por sus detallados artículos.
Mi pregunta es si existe una forma sencilla, en Word que debe subirse al kdp de Kindle, de evitar que la raya quede separada, en los cambios de línea, de la palabra a la que debería estar unida. A veces incluso el signo que va tras la raya se va a la línea siguiente junto con ésta, o bien queda la raya suelta en la línea superior. Sé que es un error muy común en los libros electrónicos, pero a mí me causa un efecto horrible, y no sé cómo evitarlo en el libro que estoy preparando.
Hola, José. Gracias por tu comentario. Lamentablemente, una de las limitaciones al preparar un libro electrónico en Word consiste en el problema que describes de la raya. No lo puedes evitar con ese método de conversión, como indico en una entrada sobre El mito de la segunda parte, mi último libro. La solución consiste en editar con HTML y colocar una etiqueta que mantenga unida la raya con la palabra o el signo de puntuación correspondiente.
Gracias por su amable respuesta.
Dado que no existe una solución en Word, y que es necesario trabajar en HTML, me atrevería a hacerle algunas preguntas más:
1) Su opinión personal sobre la gravedad del error reseñado. Mi punto de vista como lingüista es que sería intolerable en un libro impreso, pero en una rápida revisión de unas cuantas páginas de algunos de los libros electrónicos que poseo, incluso de autores consagrados y editoriales prestigiosas, en todos, menos en uno, he encontrado el mismo problema. ¿Vale la pena para un autor independiente que publica su primera obra intentar resolverlo?
2) ¿Existe alguna solución sencilla, sin dominar la maquetación en HTML, por ejemplo, grabando como HTML (filtrado o no; no sé cuál es la diferencia)?
3) ¿Hay bibliografía actualizada (blogs, webs, libros…) sobre la maquetación en HTML para Kindle?
Gracias por su atención.
Saludos, José. Te respondo:
1) El hecho de que la raya se separe de la palabra se trata de un error ortográfico, que a mi juicio (también soy lingüista) debe corregirse en los libros electrónicos, sobre todo si hay herramientas que lo permiten. Tal error, como adviertes, se manifiesta en muchos eBooks (aun de editoriales tradicionales), probablemente por desconocimiento o por el empleo de programas no adecuados para maquetación profesional de libros electrónicos. Ser autores independientes no nos da «indulgencias» ni implica que nuestros errores son más aceptables que los cometidos en libros de editoriales, así que considero que debe aspirarse a presentar siempre la mejor obra posible en todo sentido.
Es comprensible que para un autor no siempre vale la pena invertir tiempo y esfuerzo en aprender maquetación de libros electrónicos desde cero. Si únicamente va a publicar un libro, puede resultar más beneficioso contratar ese servicio.
2) La solución más «sencilla» consistiría en crear un ePub desde Word (tengo un tutorial al respecto) y desde el editor HTML de Calibre incluir <span style=»white-space:nowrap;»> y </span> entre lo que se quiere mantener unido. También es posible guardar un documento de Word como HTML filtrado y usar un editor de HTML como Notepad++ o BBEdit, pero no lo recomiendo porque hace necesario mejorar otros aspectos, como la vista NCX de la tabla de contenido. El guardado como página web filtrada se ha aconsejado para documentos de Word que se van a convertir a eBooks porque elimina las etiquetas específicas de Office y deja solo las etiquetas HTML (aunque como archivo de ese tipo queda bastante cargado de elementos innecesarios).
3) Considero que el mejor libro de maquetación en HTML para Kindle y otros lectores electrónicos destinado a un público no especializado es The eBook Design and Development Guide, de Paul Salvette. Una excelente guía paso a paso está en el blog de Guido Henkel.
Muchas gracias de nuevo por sus inestimables consejos. Saludos.
José, por la fecha veo que tuvimos el mismo problema en la misma época.
Existe una solución sencilla y accesible desde Word. Consiste en reemplazar todos los símbolos de raya por otro denominado «horizontal bar». No hace falta nada más.
Lo explico aquí:
https://mundoenor.wordpress.com/2015/04/03/rayas-que-se-separan-de-palabras-esas-rayas/
Mantuve correspondencia con el equipo de Kindle durante semanas y, viendo que el problema es tan común, no entiendo cómo podían permanecer tan ajenos a él (me decían que ellos lo veían bien… Sin comentarios). Al final la solución no me la dieron ellos, precisamente. Me dijeron que contratara servicios profesionales.
Aprovecho mi paso para felicitarte, Valentina, por este espacio tan útil que he visitado con frecuencia mientras preparaba mi libro. Muchas gracias.
Hola Noa. Muchas gracias por tu respuesta y por tu artículo. Saludos.
Hola, Noa. Gracias por tu comentario. No quería responder antes de haber hecho mis pruebas con el símbolo de horizontal bar y apenas hoy tuve la oportunidad.
Recuerdo que el año pasado, cuando preparaba mi tutorial de conversión de un archivo de Word a MOBI, leí acerca de esa solución en un foro de KDP; pero al probarlo no funcionaba en todos los dispositivos Kindle; en algunos, salía el símbolo de un cuadro en vez de la barra. No sé si fue problema de la tipografía que utilicé o el símbolo tenía un soporte insuficiente para aquel momento, pero lo cierto es que la solución que propones sí funciona.
Coloqué Insertar > Símbolo y seleccioné la horizontal bar (dentro del subconjunto «Puntuación general», justo a la derecha del em dash) en cada caso donde correspondía una raya. Guardé un documento como DOCX. Repetí el procedimiento en Word 2003 para tener un DOC sin mediación de las versiones más nuevas del programa. Subí cada archivo por separado a Amazon KDP, los revisé en línea, en el Kindle Previewer, en mi Kindle y en el iPad. En todos los casos, el símbolo se veía bien y no se separaba de la palabra.
Únicamente me dio problemas en una tercera prueba, cuando intenté insertarlo en un estilo cuya fuente no contenía el símbolo (específicamente Adobe Caslon Pro) y entonces la barra quedó en Times New Roman. Aunque no se veía mal en Word, al subirlo a KDP, el símbolo aparecía separado de la palabra en todos los casos, como si hubiera usado la barra espaciadora. Entonces, lo más recomendable es emplear la táctica con fuentes que contengan el símbolo.
Por supuesto, la solución ideal sería que el signo de la raya (em dash o en dash) tuviera un comportamiento adecuado a la lengua del eBook en los dispositivos de lectura electrónica y en español no se separara de la palabra (no solo sucede esto en el Kindle, sino en iBooks, Adobe Digital Editions y demás). Al editar en HTML, uso CSS para lograr que las rayas funcionen del modo correcto en mis eBooks (aquí hay un ejemplo con imagen) y los de mis clientes. Sin embargo, he visto que muchos libros electrónicos maquetados supuestamente por profesionales presentan la falla mencionada, así que el equipo de Kindle no es el único al que no le ha importado ese detalle. De todos modos, confío en que la preocupación de personas que quieren hacer las cosas bien, como José y tú, al final se acabe imponiendo.
Me alegra saber que mi blog te hubiera ayudado durante la preparación de tu libro, Noa. Saludos.
Hola, Valentina, ante todo enhorabuena por tu interesante blog, es muy instructivo para cualquier persona interesada en la autopublicación electrónica.
Bien, tengo una duda sobre la siguiente cuestión: ¿qué separación debe haber entre un texto insertto en otro? Me explico: supongamos que un personaje lee una larga carta de otro, escucha una extensa intervención radiofónica, etc. ¿Cuántos espacios hay que dejar entre el texto principal de la historia y ese otro tanto antes de su inicio como después de su final? ¿Sería aconsejable también en ese caso un tipo de letra (fuente) distinta para ese diferenciar más ese texto secundario?
Una variante de este problema se plantea al citarse parte de un poema o de la letra de una canción. ¿Es mejor usar barras («espero que siempre/la brisa me recuerde/que una vez viví muy lejos») o citar esos versos según el modo natural de la poesía? Y en este segundo caso ¿irían centrados respecto al bloque de texto general o respecto al ancho total de la página?
Gracias anticipadas y un saludo.
Alberto
Hola, Alberto. Muchas gracias por tu comentario sobre mi blog.
Para citas largas o textos que se insertan dentro del principal, recomiendo colocar un margen (igual al de la sangría de primera línea, por ejemplo), establecer un espacio de separación del texto principal equivalente a una línea antes y después, y seleccionar un tamaño de letra uno o dos puntos menor. También es posible usar una fuente distinta para destacar ese texto, pero dicho método funciona únicamente en la edición en HTML. Si empleas el método que propongo en esta entrada, el Kindle no va a distinguir el cambio de fuente. Otra opción consiste en encerrar el texto en un recuadro, pero esto tiene que ser configurado como estilo en Word para que quede bien al ser convertido.
Si vas a citar textualmente versos de un poema o la letra de una canción, puedes hacer lo siguiente: 1) usar barras y comillas si la cita está dentro del párrafo de la narración principal; 2) seguir el procedimiento descrito en el párrafo anterior, con un verso en cada línea, o 3) colocar cada verso en una línea y emplear alineación derecha si se trata de un epígrafe al comienzo del libro o de un capítulo determinado. Puedes destacar los versos con cursivas, si lo deseas.
Espero haber podido ayudarte. Saludos.
Muchas gracias, Valentina, la verdad es que el asunto en cuestión es uno de esos para los que no parece haber regla fija. Me imagino que si el texto secundario abarca varias páginas tal vez se pueda incluso diferenciarlo únicamente del principal mediante la línea de separación que mencionas, además de -si procede- con una raya inicial de diálogo y entrecomillado al inicio de párrafo, en aras de una estructura sencilla del manuscrito . Por cierto, la línea divisoria al inicio y final ¿debe hacerse con la tecla Intro o eso crearía problemas en la conversión del archivo?
Un saludo.
De nada, Alberto. Ciertamente no hay regla fija y, dependiendo de las características de ese texto secundario, sí se pudiera separar únicamente mediante los espacios en blanco. Siempre sugiero no crearlos con la tecla Intro, sino configurando los párrafos en los estilos; aunque en pruebas que he realizado para el Kindle he visto que una sola línea creada con Intro no suele generar problemas.
En cuanto al uso de la raya y las comillas en un mismo párrafo, recomiendo revisar con cuidado la regla ortográfica, ya que se podría caer en un uso redundante o inadecuado. Saludos.
Quedo agradecido por tus aclaraciones, Valentina, la información que añades sobre la regla ortográfica es también un dato a tener en cuenta.
Gracias por las precisiones y un saludo.
A la orden, Alberto. Me alegra haber podido ayudarte. Un saludo y hasta la próxima.
DESPUES DE VER ESTA PÁGINA TUYA ME HE PUESTO MANOS A LA OBRA Y YO LO DEL INDICE LO HE RESUELTO DE LA SIGUIENTE MANERA:
-Primero he convertido el archivo docx a html con libreoffice, es similar a word, pero los archivos html que nos da como resultado están muy estructurados, es facil trabajar sobre ellos a mano. Simplemente es abrir el docx y guardar directamente a html.
-Luego he modificado el html, donde más o menos veas que debes incluir el indice, añadiendo las líneas que vienen a continuación y añadiendo el enlace donde empieza cada uno de los capítulos. En la conversión que he hecho con calibre, programa de conversión a formatos ebook, entre ellos los de amazon, te lo deja todo muy bien, sorprende, parece ser que el código siguiente: page-break-before: always, que aparece en el html ayuda bastante para romper los capítulos y dejar el indice totalmente independiente del primer capítulo, que si visualizas el html con un navegador parece que no funciona, pero al hacer la conversión al formato AZW3, sino me equivoco el de Kindle, lo deja perfecto, y pasamos de un libro normal y corriente a un libro interactivo sin apenas picar codigo en html.
-Lo único que no he averiguado es lo de la numeración de las páginas, aunque con un buen indice podría ser prescindible.
INDICE
Capitulo I
Capitulo II
Capitulo III
CAPITULO I
INDICE
INDICE EN EBOOK.
Lo siento puese el codigo en html dentro de esta ventana y el navegador al mostrarlo no muestra el código, sino que nos muestra como quedaría visto por el usuario. El código quedaría asi:
‹H2>‹a name=»indice»>INDICE‹/a>‹/H2>
‹h3>‹a href=»#capitulouno»>Capitulo I‹/a>‹/h3>
‹h3>‹a href=»#capitulodos»>Capitulo II‹/a>‹/h3>
‹h3>‹a href=»#capitulotres»>Capitulo III‹/a>‹/h3>
‹p class=»western» style=»margin-bottom: 0.35cm; line-height: 115%; page-break-before: always»>‹font color=»#00000a»>
‹/font>‹font face=»Times New Roman, serif»>‹a name=»capitulouno»>CAPITULO I‹/a>‹/font>
‹/p>
‹p>‹a href=»#indice»>INDICE‹/a>‹/p>
Para finalizar indicaros que el resultado en formato AZW3 nos mostraría el indice en una página:
INDICE
Capitulo I
Capitulo II
Capitulo III
Y en el encabezado de cada uno de los capítulos nos mostraría lo siguiente, por supuesto cada capítulo con su título correspondiente:
CAPITULO I
INDICE
Donde INDICE es el enlace al indice principal del libro, nos sirve para volver al indice.
Como habeis visto el navegador lo muestra junto, el indice con el encabezado del primer capítulo, pero al hacer la conversion a ebook lo muestra cada uno en una página, por un lado el indice y por otro el encabezado del primer capítulo.
Lo que no respeta es la sangria en los parrafos, cuando averigue el codigo css os lo paso, creo que bastará con dos o tres líneas al inicio del archivo html, en la sección head.
Hola, Luis Pablo. Gracias por compartir tu método de creación del índice. Hace tiempo publiqué una entrada donde explico paso a paso cómo realizarlo sin usar más que Word y Amazon KDP.
Si un usuario carece de conocimientos de HTML y tiene cualquier versión de Microsoft Word instalada en Windows, puede armar un buen libro electrónico después de tomar en cuenta determinados aspectos.
Si un usuario carece de conocimientos de HTML y solo tiene Word para Mac, OpenOffice o LibreOffice, allí se le pueden presentar unos cuantos problemas, sobre todo con la creación del toc.ncx.
En líneas generales, no recomiendo guardar un archivo de un procesador de textos como HTML ni tampoco manipular código si no se sabe bien lo que se está haciendo porque puede ser peor el remedio que la enfermedad. Quien desee trabajar con HTML estará mejor servido si lo aprende en serio o al menos utiliza un método de creación de eBooks que proporciona unas herramientas básicas para ese aprendizaje, como el de Guido Henkel.
Lo que propones en tus comentarios consiste en la inserción de hipervínculos internos que dirigen hacia determinadas secciones del libro y eso se puede hacer desde los mismos procesadores de texto. Sin embargo, no veo la forma de que el Kindle reconozca esa página como índice. Para eso, tendrías que trabajar el elemento
<guide>
dentro del archivo content.opf.Si vas a usar Calibre, me parece más lógico emplear las propias herramientas de creación de tabla de contenido que ofrece ese programa. En esta entrada, explico el procedimiento para crear un EPUB con Calibre (que podría subirse directamente a KDP).
Por cierto, los libros electrónicos no llevan numeración de páginas y AZW3 (también llamado KF8) es un formato propietario de Amazon, pero no lo puedes subir a KDP porque la plataforma te lo rechaza. El formato indicado para ello es MOBI. Si generaste tu AZW3 con Calibre puedes cambiarle la extensión, sin necesidad de convertirlo de nuevo, y funcionará.
Sobre la pequeña explicacion que di sobre como crear un indice tras la conversion con Libreoffice a html de un libro, los dispositivos si reconocen el indice, ademas de crear la tabla de contenidos, pudiendo navegar desde el mismo libro, desde la tabla de contenidos y desde el indice que nos muestra a mano izquierda.
El html que genera Libreoffice es totalmente valido y facil de modificar, ya que es simple y claro.
Puedes trabajar con imagenes de gran resolucion, las posiciona bien, sin crear espacios en blanco.
Es verdad que con imagenes de baja resolucion, 300×300 por ejemplo, deja espacios en blanco, pero son facilmente reconocibles en el codigo html y los puedes borrar.
Simplemente con buscar la etiqueta img de la imagen que nos da el problema y borrar los parrafos vacios (parrafos que no llevan texto del libro, en los editores generalmente esta en negro el texto del libro y en color el codigo html, por lo que es facil diferenciarlo) y borrar tambien las etiquetas br de salto de linea, de esta manera estas imagenes pequeñas las puedes ajustar al texto y los espacios en blanco desaparecen, pero si trabajas con imagenes de gran resolucion, 3000 x 2000 por ejemplo, no aparecen los espacios en blanco y quedan bien posicionadas, ademas las puedes posicionar todas de una vez simplemente con la propiedad margin, basta con escribirla una sola vez dentro de la etiqueta style de la seccion head de la pagina html,
Hay que aplicar tres propiedades de estilos dentro de la seccion head para que nos deje el html listo para ser convertido a amz3. Mas adelante las comentaré, porque es verdad que si no incluimos una de ellas, si el libro lleva imagenes, lo deja todo muy mal, pero al incluirla queda todo perfectamente colocado,
El libro queda perfecto, lo he probado con dos libros que he escrito, todavia no los tengo publicados. Un novato, tal vez en el primer libro se puede liar, pero el segundo le resultará facilisimo, por que realmente es facilisimo ya que el codigo html generado es siempre igual, con un editor como notepad ++ se distingue lo que tu has escrito de las etiquetas y atributos de html.
La indentación se resuelve con la propiedad css tex-indent que basta con escribirla solo una vez dentro de la seccion style del encabezado del documento html, lo deja todo perfecto.
Hola, Luis Pablo. Si te sientes cómodo con el método y te da resultados satisfactorios, pues adelante. Hay distintos caminos para llegar a Roma.
Respecto al sangrado de todo el libro basta con añadir, hay que buscar en las primeras líneas del html generado con libreoffice de nuestro libro, en las propiedades css de p añadimos: text-indent: 25px; como os muestro a continuación. Por supuesto la medida de 25px es modificable por la medida que querais.
p { text-indent: 25px; margin-bottom: 0.25cm; direction: ltr; color: #00000a; line-height: 120%; text-align: left; orphans: 0; widows: 0 }
Os puedo asegurar que añadir indice y hacer el sangrado de todo el libro no te lleva mas de media hora.
Se me olvidaba, yo cuando escribo con word, utilizo tanto office como libreoffice, indistintamente, según donde este escribiendo, nunca utilizo el retorno de carro, salvo para los puntos y aparte, es decir, dejo que sea el programa el que haga el retorno de carro. La verdad es que no se si esto dará problemas en la conversion a los diferentes formatos, primero a html y luego a azw3, pero a mi me ha quedado todo perfecto sin hacer uso del retorno de carro, salvo la excepción lógica de un punto y aparte.
Para salto de página es mejor hacerlo con la opción que nos da el programa, no dandole al enter hasta llegar a la página siguiente.
Hola, Valentina.
Escribí un libro para niños. y tengo algunas preguntas que podrían ser buen material para tu blog.
A) Quiero usar seudónimo en mis publicaciones en Kindle direct publishing; pero en el Copyright en mis libros, tendría que usar mi nombre real y se sabría quién soy. ¿Sabes cómo solucionar eso? Además, no publiqué mi libro en veite años y el copyright seguro le quedan menos de diez años. Algo que supongo no conviene que sepan los piratas. Quizás debo omitir el año del copyright. Pero no sé si es correcto usar el seudónimo en el copyright en vista de que algún día yo tuviese que defender legalmente mi libro si lo está repartiendo alguien en un sitio de piratas.
B) Hice mis sangrías usando el tabulador, pero en ocasiones me pareció que algunas se creaban automáticamente. Supongo que debo configurar un nuevo documento de word, Colocar las sangrías e interlineado y la distancia entre párrafos según tus indicaciones. (falta algo?) y luego pegar en ese documento con la opción: «conservar sólo texto».
Mi actual documento esta así:
En diseño de página; en el cuadro de párrafo, tengo.
Sangría: izq. 0 der: 0 Hay un cuadro vacío que encima dice «especial» pero el cuadro esta seleccionado en «ninguno»
Espaciado «interlineado»: Sencillo.
Bien, supongo que cambiaré eso, pero temo que al hacer los cambios, las sangrías creadas con tabulador serán un desorden.
A modo experimental, seleccioné todo el texto de otro documento word y cambié la sangría a primera línea en 0.5 Pero también se creó sangría en los títulos. Lo cual no sé si es correcto.
Hola, Jaime.
Si escribes con seudónimo, no necesariamente tienes que colocar tu nombre real en la página de derechos del libro. El copyright se extiende por toda la vida del autor y algunos años después de su muerte (cuántos exactamente depende de la legislación de los diferentes países; por lo general, más de 50). Para proteger tu libro del plagio y la piratería, lo mejor es registrarlo en una oficina de propiedad intelectual, cuyos formularios distinguen entre el nombre real y el seudónimo.
En cuanto a las sangrías y los demás elementos del párrafo recomiendo que siempre se trabaje con estilos y todo cambio se realice en el estilo, para que garantizar la consistencia. En mi entrada sobre la preparación de un documento de Word doy mis indicaciones detalladas al respecto.
Saludos, Valentina T.
Gracias por tu ayuda. Sobre todo me ha orientado en el tema del sangrado irregular con el que tenía problemas.
Un saludo.
¡Qué bueno que mi entrada te ha ayudado, Luis! Muchas gracias por comentar. Saludos.
Hola, Valentina, con respecto a las famosas rayas de diálogo, ¿sirven también para acotar incisos u observaciones del narrador o para eso se utiliza el guión corto o algún otro intermedio si lo hay? Ya sabes, me refiero al típico ejemplo de:
«Leonora pensó que su vida estaba próxima a cambiar, pues todos los indicios que detectaba a su alrededor -ignorados por el resto de su entorno, como le era habitual constatar- así parecían augurarlo».
Un saludo y buen verano.
Hola, Alberto. Sí, las rayas también se emplean para encerrar incisos (los guiones, no). Tu ejemplo quedaría así:
«Leonora pensó que su vida estaba próxima a cambiar, pues todos los indicios que detectaba a su alrededor —ignorados por el resto de su entorno, como le era habitual constatar— así parecían augurarlo».
Te deseo también un feliz verano. Saludos.
Ok, gracias e igualmente, Valentina, una duda menos en mi mochila
He observado en varios libros que los respectivos autores difieren respecto al uso de la cursiva. Para plantearlo de forma nítida, recurriré a la táctica usada en mi intervención anterior, o sea, un texto imaginariocon todos los casos posibles del empleo de cursiva:
«Jacinta observó por enésima vez la copia de «El Guernica» que decoraba la pared. El dueño del local, apodado «El Flaco», era un bohemio decrépito que evocaba una suerte de «Titanic» humano, abosrto siempre en la audición de óperas como «El anillo de los nibelungos». Que hubiese bautizado su local como «La caverna sonora»decía mucho de él al respecto; incluso se sobresaltaba cuando al leer «La Odisea» el camarero le recordaba el inicio de un programa musicla radiofónico llamado «La orquesta loca.»
¡Cuál de las expresiones entrecomilladas iría en cursiva?
Hola, Alberto. Los títulos de obras de creación (literarias, musicales, cinematográficas) se colocan en cursiva. Eso quiere decir que en tu ejemplo todo lo que va entre comillas llevaría cursivas, salvo «La caverna sonora» (nombre propio de una empresa o lugar). En cuanto a los apodos, el Diccionario panhispánico de dudas no suele resaltarlos. Yo no lo haría con «el Flaco».
Las diferencias que se ven en el uso de las cursivas tienen mucho que ver con cuestiones estilísticas; por ejemplo, para citas textuales o para resaltados de títulos. Esto no sería incorrecto si se emplea con consistencia.
Te recomiendo consultar esta guía de Fundéu BBVA. Saludos.
Gracias de nuevo, Valentina, esa disparidad entre autores me desconcertaba.
Un saludo y buen final de verano e inicio de otoño.
De nada, Alberto. Igual para ti.
.- Me gustaría saber la razón de encontrarme muchos libros electrónicos, bajados de paginas ilegales – gratis, que contienen un montón de fallos, de textos ó frases incomprensibles, faltas de ortografía, ó frases que no están en el libro original.
¿Lo introducen las editoriales para combatir el pirateo?
¿lo introducen las traducciones de America?
Nunca me pasó con libros en papel ó con electrónicos de Armazón.
¿alguien sabe algo de esta guerra??
Gracias
Hola, deseo saber como se hace para publicar poesia, cuando convierto de .doc a .mobi pierde la arquitectura el libro..saludos y gracias
Hola, Adonis.
Si con «perder la arquitectura» te refieres a que los versos individuales no te quedan en la misma línea, te recomiendo lo siguiente:
1. Usa un tamaño pequeño de fuente (máximo 11 pt en Times New Roman) y alineación izquierda.
2. Para cambiar de verso usa el salto de línea (Shift+Enter) y no el salto de párrafo (Enter).
3. Para cambiar de estrofa usa (ahora sí) el salto de párrafo.
4. No coloques ningún tipo de sangrado.
Por supuesto, esto funciona si no tienes versos demasiado largos o no quieres hacer figuras con los versos, como en los caligramas de Apollinaire. Maquetar poesía como eBook de texto fluido tiene sus dificultades y, dependiendo de las características individuales del libro habría que analizar las posibles soluciones.
Excelente artículo Valentina, me ha caído como anillo leer sobre estos 5 errores.
Debo confesar que desconocía la diferencia entre los tipos de parrafos. Siempre he usado el moderno, ignorando que profesionalmente se utiliza la sangría. ¡Gracias! 🙂
Gracias por tu comentario, Carlos. En libros de no ficción, sigue estando muy extendido el uso del párrafo moderno y hay quienes no lo considerarían un error.
Lo que definitivamente sí está mal es combinar los dos tipos de párrafo (poner sangría y espacio entre párrafos) o abstenerse del espacio en el párrafo moderno, con lo cual no es posible distinguir ninguna separación.
Gracias Valentina por estos comentarios, estoy por publicar una novela y fue muy util para iniciar las correcciones antes de convertirlo.
¡Qué bueno saberlo, Yepha! Gracias por comentar.
Excelente artículo y me he visto reflejado en más de un error! tendré que ponerme a corregir!! Gracias!
Muchas gracias por comentar, Ernesto. Una vez que sabes lo que hay que hacer, ya verás que no vuelves a cometer esos errores. Lo peor es no darse cuenta de ellos.
Hola, Valentina. Estoy haciendo un epub con Indesign CS 5.5 y usé el Validator que recomendaste. Pero no entiendo los errores y warnings que marca:
En line 5, position 24: title tag is empty.
En line 16, position 46: Error while parsing file ‘character content of element «dc:identifier» invalid; must be a string with length at least 1 (actual length was 0)’.
Y me marca un error con código, repetido varias veces:
Irregular DOCTYPE: found ‘-//W3C//DTD XHTML 1.1 //EN’, expected ».
¿Cómo puedo saber qué es lo que está mal y corregirlo? Incluso en uno de los errores dice: «Filename contains spaces, therefore URI escaping is necessary. Consider removing spaces from filename.» Pero el nombre del archivo no tiene espacios, tiene un guión.
¿Podés ayudarme?
Hola, Clau. InDesign CS 5.5 es una versión bastante desactualizada del programa y, aunque esto no importa mucho para maquetación impresa, la exportación a EPUB presenta diferentes problemas. Los dos primeros tienen que ver con los metadatos, que debes llenar en Archivo > Información de archivo y en las opciones de exportación.
Resulta prácticamente imposible generar un EPUB bien diseñado desde ID CS 5.5. Para lograrlo por ti mismo, tendrías que editar el eBook ya exportado. Hay diversos programas que permiten esto (uno de ellos es Calibre), pero queda la dificultad de saber qué hacer si careces de conocimientos de HTML. Si te vas por esta vía, te recomiendo consultar el libro de Elizabeth Castro, De InDesign CS 5.5 a EPUB y Kindle. Es lo mejor que existe sobre creación de libros electrónicos con InDesign CS 5.5, y te explica cómo corregir muchas fallas por tu cuenta.
Para casos como el tuyo, ofrezco el servicio de corrección de errores de validación de EPUB. Puedes enviarme tu eBook por mi formulario de contacto y pedirme un presupuesto, si deseas que te ayude directamente. Un saludo.
Hola, Valentina, muchas gracias por la respuesta. El epub que hice es muy simple, una tapa y texto en Times New Roman, no tiene imágenes ni tablas. Pude solucionar los problemas pasándolo por Calibre, Sigil y lo validé por IDPF sin problemas, según tu recomendación en el artículo «Cómo convertir a ePub un documento de Word». Lamentablemente no tengo conocimientos de HTML y no tengo posibilidades ahora de hacer un curso de los poquísimos que hay en mi zona y ninguno está orientado a la publicación digital. Me quedó una duda sobre el uso de Calibre, tu recomendación es no abrir el libro en el visor del programa, si no lo abró, la revisón mediante Calibre no generaría ningún rechazo en las plataformas, ¿cierto? Voy a actualizar el InDesign hasta donde me permita mi sistema. Gracias otra vez.
Hola, Clau. Me da gusto saber que has podido solucionar los problemas con tu ePub.
Te explico lo que sucede con Calibre: el visor de ese programa inserta un archivo calibre_bookmarks.txt que, aunque no afecta la validación del IDPF, puede generar rechazo en ciertas plataformas. Eso sucedía en Lulu y en la iBooks Store de Apple. Desde hace tiempo, no he probado subir un ePub que contenga ese archivo a las distintas plataformas que aceptan el formato, así que no sé si la situación continúe igual. Otra manera de evitar que se genere el archivo consiste en desactivar la opción Recordar la página actual al salir en el visor de libros electrónicos (dentro de Preferencias > Otras opciones) cuando abras el ePub por primera vez.
Hola Valentina.
Amazon me dice que tengo el siguiente error en un libro, pero no sé cómo solucionarlo y con las explicaciones de Amazon no me aclaro. ¿Puedes ayudarme? Muchas gracias:
Error: El archivo ePub de este libro contiene la etiqueta o propiedad «float with negative margin», que no es compatible con la función de tipografía mejorada.
Ubicación del error: La etiqueta o propiedad se encuentra en el CSS del archivo origen de su libro. Clase asociada: El «float» se utiliza en la clase CSS «.note-notelabel».
Solución recomendada: Esta propiedad es compatible con la tipografía mejorada siempre que no se utilice con un margen negativo. No se admite el margen o relleno negativo con «float». Elimine el margen negativo y añada el valor de márgenes o de relleno que desee en el HTML, de manera que se vea correctamente cuando la tipografía mejorada está activa.
Hola, Goyo.
El problema consiste en una propiedad CSS no aceptada por Amazon. Por eso necesitas editar en HTML el ePub original y cambiar dicha propiedad.
Sin saber cómo elaboraste tu archivo ni qué hay exactamente en el sitio que genera el error, no te puedo decir cómo solucionarlo. Tampoco recomiendo que edites tú mismo en HTML si no sabes lo que estás haciendo, dado que puedes dañar el archivo entero.
Mi servicio de corrección de errores de ePub está concebido para estos casos. Puedes enviarme tu libro si lo deseas.
Muchas gracias, Valentina.
Yo lo subo en formato Word, no HTML. No sé lo que es el formato ePub.
¿Puedes ayudarme?
Muchas gracias.
(No me llegó aviso de tu respuesta, y creo que lo marqué, por si te resulta útil que te lo comente)
Hola, Goyo. El formato ePub es el más extendido para libros electrónicos. Lo aceptan todos los dispositivos aparte del Kindle, pero el formato de Amazon (MOBI/KF8) contiene un ePub dentro de su paquete.
Si estás subiendo un documento de Word directamente a KDP (o lo exportas antes por medio del Kindle Previewer), entonces te recomiendo mi tutorial de preparación de archivos. Evita todo tipo de elemento con el llamado «ajuste de texto» o flotación (como los cuadros o las imágenes con texto alrededor). Pueden ser causa del error que te salió.
Sí me parece útil que me comentes que no te haya llegado aviso de mi respuesta. Se me han presentado algunas fallas técnicas en la página, así que debo seguir pendiente de que todo funcione correctamente.
Muchas gracias, Valentina.
Miraré esto con tiempo y te diré si me ha funcionado o no.
¿Cuánto cobrarías por mirar el archivo, decirme cuál es el error, y enseñarme cómo hacerlo bien para futuros libros?
Esta vez si me ha llegado el aviso de tu mensaje. Hace unos días intenté entrar varias veces en tu web a ver si había respuesta, y me salía el navegador completamente en blanco (no salía error, sino toda la pantalla en blanco).
Muchas gracias.
Hola, Goyo. Si solamente tiene un error, revisarlo y corregirlo costaría 20 euros, como indico en la página del servicio correspondiente. Necesitaría ver primero el archivo para confirmar el precio. Si te interesa, puedes enviármelo por mi formulario de contacto.
Menos mal que te llegó el aviso. Los problemas técnicos de mi página coincidieron con una fase muy intensa en mi trabajo de maquetación y no pude ocuparme tan rápido de la solución.
Hola Valentina.
Podrías escribir un poco más sobre derechos de autor?
¿Qué pasa cuando publicas un libro en ibook por la facilidad de edición pero no deseas que tu libro sea del dominio publico…aún?
Tengo un escrito que aún no está terminado y me gustaría un pre-impresión por lo que estoy editando en ibook (obvio no soy profesional en el tema)…
Quizás sea mejor primero proteger con el derecho de autor.
Por favor oriéntame.
Hola, Cecilia. Siempre recomiendo registrar una obra antes de publicarla (y aun antes de enviarla a concursos, agentes o editoriales). Puedes leer mi opinión al respecto aquí. Publicar no significa que tu libro sea del «dominio público». Tú conservas los derechos de autora. El registro te da una prueba en caso de plagio. Tengo otro artículo sobre el tema en este blog.
Sí puedes contar con un ejemplar impreso de tu libro antes de que sea publicado. En Amazon KDP creas una ficha, subes el archivo de portada y del interior del libro, y pides un ejemplar de prueba. Así tienes la oportunidad de revisar si todo está en orden.
Hola! muy interesante todo lo que publicas! Muchas gracias! Quería saber si podías ayudarme con un error que se presenta cuando exporto de ID a maquetación fija, lo que ocurre es que en los títulos se superponen las palabras. Tienes idea de por qué puede pasar y cómo solucionarlo?
Nuevamente, MUCHAS GRACIAS!
Hola, Sabrina. Gracias por tu comentario.
Cuando trabajes en InDesign, fíjate en los marcos de texto. Lo ideal es que tu texto fluya en un solo marco de principio a fin, pues esto previene muchos problemas de exportación a EPUB. Si, por razones de diseño, necesitas más de un marco, cada uno debe estar enlazado y los objetos, anclados a posiciones específicas con respecto al resto de los elementos. Tampoco uses kerning ni tracking, dado que no se exportan bien al EPUB de formato fijo. No sé si alguno de estos casos se aplique a lo que te sucede.
Hola Valentina, súper interesante y muy claro, pero tengo una inquietud enorme y ya no sé que hacer. Resulta que estoy exportando desde Indesign un Epub (maquetación fija), este epub hay que subirlo a una aplicación de visualización pero me genera un código por cada palabra y no por el párrafo completo, lo que hace que se vean 2, 3 y hasta 4 espacios entre algunas palabras del texto dejándome el texto algo así:
«Hola Valentina, súper interesante y muy claro, pero tengo una inquietud enorme y ya no sé que hacer. Resulta que estoy exportando desde Indesign un Epub (maquetación fija)»
No sé si esto se deba a algo que debo hacer directamente desde Indesign, al exportarlo o si definitivamente es un problema del visualizador. Porque al abrir el epub y seleccionar un párrafo lo selecciona por palabras.
¿Tienes idea de cuál puede ser el problema?
Muchas gracias!
Hola, Diana. Gracias por tu comentario. Un problema frecuente con los EPUB de formato fijo se relaciona con el tracking, puesto que no hay soporte de exportación de esta característica en InDesign. Entonces, es preferible eliminar todas sus apariciones en el archivo INDD. Otra posibilidad consiste en que no se estén usando estilos de párrafo o de carácter, lo cual fuerza al programa a aplicar las llamadas «modificaciones locales» y añadir código HTML cada vez que se perciba un cambio con respecto al estilo de párrafo básico. También puedes fijarte en los caracteres ocultos para estar segura de que no se estén insertando espacios de ancho fijo u otros que alteren la apariencia normal.
Quizás alguna de estas posibilidades se aplique a tu caso.
Baje la aplicacion de Kindle Converter la cual te ayuda a como debes preparar el manuescrito para la publicacion kindle. Estoy tratando de publicar electronicamente un libro que ya publique en formato de papel el problema es que trato de arreglarlo y cada vez se vuelve peor y no se si es porque el archivo ya estaba formateado para libro fisico y ahora no se que hacer y me siento como un humano tan torpe. Hay alguna forma de que alguien me ayude o me rindo?
Hola, Paulinette. Los únicos programas que recomiendo para convertir documentos al formato de eBook para Kindle son Kindle Previewer y el mismo conversor del formulario de KDP, porque son desarrollados por Amazon y se mantienen actualizados.
Si estás tratando de convertir un PDF, sin embargo, no te quedará bien con estos métodos. Lo más fácil consiste en convertir un documento de Word. Mi curso de maquetación proporciona la información detallada y paso a paso. En esta entrada, encontrarás el método básico.
También recibo PDF y archivos de varios formatos para maquetar.
La edición de libros electrónicos es una actividad que requiere una formación técnica especializada. No tienes por qué saberla y hay varias opciones de solución.
Buena tarde, le escribo desde México. Respecto al Índice, me gustaría que explicara cómo generar una correcta Tabla de Contenidos para ePub ajustable (desde InDesign), como la imagen de ejemplo que usa en su publicación.
Buenas tardes, Alfredo. En el menú de Maquetación > Tabla de contenido, habría que incluir los estilos de párrafo que correspondan, sin número de página, y marcar la casilla Crear anclaje de texto en párrafo de origen. Luego, se le da un nombre al estilo de TDC y se guarda. En las opciones de exportación del EPUB, dentro de TDC para navegación eliges Varios niveles (estilo de TDC) y en Estilo de TDC, la tabla que hayas guardado.
Para el efecto de escalera entre el número y el título del capítulo, como en la imagen de ejemplo, hay que crear estilos de párrafo para esas entradas del índice, de modo que quede suficiente margen entre una y otra.
Hola Valentina, estoy tratando de publicar un libro electrónico en Amazon y al subirlo me cambia las rayas por guiones bajos. Pasé el texto a Amazon Creator y le sigue pasando lo mismo. He cambiado el texto a distintas fuentes y el asunto persiste. Ya han pasado semanas y sigo sin poder publicar el libro porque si lo hago aparecería ese error. ¿Podrías darme algún consejo?
Muchas gracias de antemano.
Jacob
Hola, Jacob. No veo razón para que Amazon cambie rayas por guiones bajos, ya que son caracteres distintos. Se me ocurre que el carácter que estás usando para los diálogos no es el correcto o se está aplicando algún estilo de lista. Si trabajas en Word, usa lo que el software denomina guion largo (Alt+Ctrl+-[del teclado numérico]). Verifica que la raya esté empleada según las normas de ortografía. Cuando se separa de la palabra al principio de párrafo (lo cual es de por sí incorrecto), Word suele generar una lista automática.
Si tu libro no tiene un formato complejo, recomiendo trabajar directamente con Word. Yo tengo un curso de maquetación y un tutorial gratis en este mismo blog. En mi entrada sobre el curso, explico lo que se debe tener en cuenta cuando se emplea ese programa para maquetar libros electrónicos y las diferencias con el primer tutorial (que ha perdido actualidad, pero los principios básicos se mantienen).
En caso de que sigas sin encontrarle solución a este problema, puedes solicitar mi servicio de diagnóstico de eBooks.