Categoría

Intercambios

Promoción, reflexiones y encuentros de la cultura suiza e hispana

3

Helvetia Hispánica es el blog de Valentina Truneanu

Intercambios

En primer lugar, hay que aclarar que Helvetia Hispánica siempre fue mi blog. Todas sus entradas (50 en total) fueron escritas y firmadas por mí, nunca tuve otros colaboradores y, aunque lo subtitulé “El blog de la literatura y el teatro de habla hispana en Suiza” hubiera podido llamarse “El blog de Valentina Truneanu en Suiza”, ya que todo pasó por mi experiencia y subjetividad. Sin embargo, lo concebí como una revista cultural con el fin de destacar la labor de quienes escriben y hacen teatro en español desde Suiza, y favorecer la interacción entre los interesados por ese medio.

2

Letras Bernáculas, el grupo literario latinoamericano en Berna

Intercambios

Letras Bernáculas es un nuevo grupo literario nacido en Berna. Compuesto fundamentalmente por autores latinoamericanos de distintas edades, nacionalidades y experiencias, favorece la producción literaria en español, será un espacio para compartir nuestros textos y aportará su grano de arena a la difusión de nuestra cultura en Suiza. Letras Bernáculas se presenta al público con el siguiente objetivo:

0

Casa Latinoamericana: una labor detrás de los encuentros culturales

Intercambios

Para quienes revisen la agenda cultural hispanohablante en Suiza, será inevitable toparse con la Casa Latinoamericana de St. Gallen. Conferencias, lecturas y presentaciones de libros de autores residentes en este país, junto a exposiciones, conciertos y proyecciones fílmicas, integran la oferta que se renueva casi todos los meses. El local de dos plantas en la Eisengasse 5 que constituye su sede permite adaptarse a las diferentes actividades que tienen lugar en la Casa. Como ejemplos recientes pueden mencionarse la noche literaria de mujeres latinoamericanas, el vernissage de la exposición fotográfica “A través de la luz”, de Manuel Girón, con acompañamiento musical de Analia Bongiovanni, y la discusión sobre las profecías de los mayas con la que se cerró el año 2012.

1

Bestsellers en Suiza: Libros en español traducidos al alemán (II)

Intercambios

En la entrada anterior, se mencionaron títulos que han sido un gran éxito editorial en España e Hispanoamérica y, de hecho, su promoción dentro del mercado en lengua alemana se basa en esta característica. Véase, por ejemplo, el book trailer de Die Pfeiler des Glaubens, de Ildefonso Falcones, además de las etiquetas de bestseller sobre el libro. Sin embargo, sorprende que un escritor como Ramiro Pinilla, quien pasó muchos años fuera de los grandes círculos editoriales antes de ser publicado por Tusquets, se destaque dentro de los autores de novela policíaca en una gran librería bernesa. Esto puede deberse al hecho de que las novelas policíacas constituyen uno de los géneros más populares dentro del mercado alemán.

8

Bestsellers en Suiza: Libros en español traducidos al alemán (I)

Intercambios

¿Cuáles son los libros de autores hispanohablantes que se están vendiendo en Suiza? Para responder parcialmente a esta pregunta, visité dos librerías del centro de Berna y de Zúrich. Me propuse averiguar cuáles libros escritos originalmente en español se están vendiendo traducidos al alemán y ocupan lugares más o menos destacados en las grandes librerías [1]. La siguiente lista presenta los títulos que fui encontrando, en orden aproximado de hallazgo.

Close